За время существования сайта читатели задавали много интересных вопросов. Среди них были те, которые тематически не относились ни к одной из опубликованных статей. Такие вопросы и ответы на них теперь собраны в этом разделе сайта. Здесь же будут размещаться и новые поступающие вопросы и ответы на них.
Фраза «и не делать другим того, чего себе не хотите» отсутствует в большинстве современных переводов Нового Завета. Почему она присутствует в Синодальном переводе и что это говорит о его качестве?
В Синодальном переводе в этом тексте сказано: «Бог явился во плоти». На самом ли деле из-за этого можно утверждать, что Христос является Всемогущим Богом?
В Синодальном переводе в этом тексте сказано: «И от них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный во веки, аминь». Является ли такой перевод корректным и какой смысл вкладывался в этот текст первоначально?
Такие титулы как Господь, Судья, Спаситель, Царь, Пастырь и другие применяются в Писании как к Богу, так и к Христу. Можно ли благодаря этому отождествить Бога и Христа как одно и то же лицо?